| Редактор: Ричард П Венцель Переводчики: Б Годованный Сергей Демичев Б Каганов В Косаренков Е Мороз Руководство посвящено одной из серьезных проблем здравоохранения - внутрибольничным инфахдхсекциям Рассматриваются возбудители этих инфекций, их источники и пути передачи Обсуждаются вспышки внутрибольничных инфекций в терапевтических, хирургических, педиатрических, акушерских и гинекологических отделениях, а также в домах престарелых и инвалидов, их профилбепччактика, методы борьбы и ликвидации Для эпидемиологов, инфекционистов, хирургов, терапевтов, педиатров 2-е издание, переработанное и дополненное. |
|
|
| | | Переводчик: Т Сергеева Москва, 1954 год Издательство иностранной литературы Издательский переплет Сохранность хорошая Под редакцией и с предисловием ВАЗвегинцева Предлагаемая вниманию читателяахдцб книга проф ЭПрокоша представляет собой изложение сравнительной грамматики германских языков Автор следует тому направлению в языкознании, которого придерживаются зарубежные специалисты в области сравнительно-исторического изучения индоевропейских языков, продолжающбепчыие в основном линию младограмматиков В некоторое нарушение установившейся научной традиции предмет грамматики понимается Прокошем слишком расширительно Фактически его работа выходит за пределы описания собственно грамматики и включает следующие разделы: 1) Внешняя история германских языков (отношение к другим индоевропейским языкам, расселение германских народов, классификация германских языков и т п); 2) Фонология; 3) Морфология Примечания проф ММГухман Перевод с английскогбоэышо Автор Эдвард Прокош E Prokosch. |
|
|
| | | Москва, 1947 год Издательство литературы на иностранных языках Издательский переплет Сохранность хорошая Настоящий учебник рассчитан на взрослых Не являясь самоучителем в тесном смысле слова, он построен,ахдце однако, также в расчете на тех, кто пожелал бы использовать его для самостоятельного - без помощи преподавателя - изучения польского языка Для этого он снабжен достаточно подробными объяснениями (с частыми ссылками на них) и обстоятельными словарями (постатейным и оббепчэщим) Учебник предназначен для высших учебных заведений Автор Иосиф Дворецкий. |
|
|
| | | В словаре дается около 5000 разработок фразеологизмов китайского языка, включающих наиболее распространенные фразеологические обороты и выражения На примерах из классической и современной литературы показано,ахдцм как фразеологизмы употребляются в речи. |
|
|
| | | Тбилиси, 1949 год Министерство Просвещения Грузинской ССР Издательский переплет Сохранность хорошая История грузинской литературы имеет многовековую давность Она развивалась в течение почти пятнадцати векахдцъов, достигая в некоторые эпохи блестящего расцвета На протяжении столетий грузинские писатели, несмотря на ряд опустошительных войн и разорение страны, неустанно пополняли сокровищницу национального искусства, поднимая на еще большую высоту проблемы, порожденные «общебепшачеловеческой мыслью» Грузинская литература, в эпохи своего классического развития создавала столь значительные художественные памятники, что они по праву занимают почетное место в искусстве передовых народов Курс истории грузинской литературы мы знакомит с разными этапами развития грузинской культуры, имевшей значение и в деле развития культуры соседних народов В настоящем издании представлен систематический курс истории древне-грузинской литературы до конца XII века Содержание боэы Введение Культурно-просветительные центры и литературные деятели древней Грузии Экономические, социальные и политические условия развития письменности в древней Грузии Первые виды письменности Апокрифы Агиография Духовная поэзия Эпоха расцвета грузинской культуры и художественной литературы Научная литература эпохи расцвета, теология и философия Амиран-Дареджаниани Висрамиани Вепхис ткаосани Оды и одописцы классического периода Автор Федор Бегиашвили. |
|
|
| |
| | | | | Составитель: Лев Липин Редактор: Василий Струве "Хрестоматия с таблицами знаков" аккадского (вавилоно-ассирийского) языка рассчитана на студентов-ассириологов I и II курсов В "Хреахдхустоматию" включены важнейшие вавилоно-ассирийские памятники Здесь представлены упражнения для начинающих, летописи Синаххериба (705-681 гг до н э) и Ашшурбанипала (668-633 гг до н э), письмо Саргона II (722-705 гг до н э) о восьмом походе в Урарту, ряд мбепчъелких текстов - образцов различных литературных жанров и древний юридический памятник - Законы Хаммурапи (1792-1750 гг до н э) Тексты расположены в порядке нарастающей графической, лексической и грамматической трудности, что делает их более доступными для изучения. |
|
|
| | | Прижизненное издание Ленинград, 1956 год Детгиз Издательский переплет Сохранность хорошая Книга замечательного лингвиста увлекательно рассказывает о свойствах языка, его истории, о языках, существующих в ахдцвмире сейчас и существовавших в далеком прошлом, о том, чем занимается великолепная наука - языкознание Издание второе Автор Лев Успенский. |
|
|
| | | Составители: А Григорьева В Плотникова Редактор: А Григорьева Издание 1961 года Сохранность хорошая В истории развития русского литературного национального языка выдающаяся роль принадлежитахдцл АСПушкину Он по праву считается у нас основоположником нового литературного языка Огромное значение Пушкина в истории русского литературного языка было ясно еще при его жизни наиболее чутким и дальновидным его современникам, например, таким, как Белинский и Гогольбепчю "При имени Пушкина,- писал НВГоголь, - тотчас осеняет мысль о русском национальном поэте…В нем, как будто в лексиконе, заключилось все богатство, сила и гибкость нашего языка Он более всех, он далее всех раздвинул ему границы и более показал все его пространство" Таким образом, изучение языка Пушкина чрезвычайно важно для понимания структуры современного русского языка и словарь языка Пушкина является важным пособием по истории русского национального литературного языкбоэыъа, по истории такого важного элемента языка, каким является лексика Работа над подготовкой материала к издаваемому Словарю языка Пушкина началась в 1933 году, после совещания группы лингвистов и пушкинистов Группы ученых создавали словари к различным произведениям поэта Руководил этой работой профессор ГОВинокур, а после его смерти она была продолжена под руководством академика ВВВиноградова В работе над первым томом Словаря принимал участие профессор МНПетерсон Весь материал тома прочитан профСМБонди, сделавшим много ценных указаний, которыми составители с благодарностью воспользовались В третий том вошли слова , начинающиеся на С - Я Академия Наук СССР Институт языкознания. |
|
|
| | | Издание 1956 года Сохранность хорошая Приложения к Словарю Пушкина, состоящие из семи отдельных таблиц, представляют собой ключ к тем условным обозначениям, которые приводятся в словаре для указания на местаахдцш употребления того или иного слова в текстах Пушкина Подробно о том, как пользоваться словарем, говорится в статье "Содержание и посторение словаря" (словарь, т I, стр 11-18). |
|
|
| | | Редактор: Самуил Бернштейн Переводчик: П Кузнецов Москва, 1951 год Издательство иностранной литературы Издательский переплет Сохранность хорошая Kнигa «Общеславянский язык» написана крупнымахдцы французским лингвистом АМейе и посвящена описанию древнейшего состояния славянский языков При установлении общеславянского языка автор использует сравнительно-исторический метод, привлекая показания других индоевропейских языкон, данные славянской письменности и совбепшвременных славянских языков Достоинства и недостатки применения метода Мейе указаны в предисловии и примечаниях Работа отличается богатством привлекаемого материала, глубиной трактовки многих языковых явлений, рядом интересных этимологии, а также стройностью изложения Книга будет полезна для широкого круга специалистов, занимающихся изучением славянских языков, и учащихся — аспирантов и студентов филологических факультетов Автор Антуан Мейе Antoine Meillet французский лингвист,боэыь один из выдающихся лингвистов XX века Член Академии надписей (1924), многих иностранных академий и обществ, в том числе член-корреспондент Петербургской Академии наук (1906); секретарь Парижского лингвистического общества (с 1906) . |
|
|
| |
|